时空壶翻译耳机,和外国客户打交道的必备神器
如今跨语种之间的交流越来越多,交流方式也变得多样化,其中智能翻译起到了一个沟通桥梁的作用,已经成为商务沟通、出国旅游、外语学习、国外移民家庭等方面不可或缺的助手。
尤其是在当下较为火爆的大数据及人工智能的翻译市场中,现有主流竞品包括科大讯飞、网易、搜狗、百度等大企业自行推出的翻译设备,基于大数据优势大厂也有推出如谷歌翻译、微软翻译、腾讯翻译君、有道翻译官等软件产品。虽然目前翻译机和翻译软件众多,且语言库也比较完善,但用户的体验并没有得到很好地提升,特别是在商务沟通和日常交流的过程中,在传统的翻译模式下用户在跨语言交流时都是说一句翻一句,翻译效率跟不上,这大大降低了沟通质量和对话体验。而时空壶翻译耳机则很好地解决这一问题,能够实现完全自然流畅的跨语言对话体验,与主流翻译产品相比,不得不说时空壶翻译耳机才是更好的翻译设备形态。

为什么会说时空壶翻译耳机才是更好的翻译设备形态呢?拿目前翻译市场里热度比较高的翻译软件和翻译机来说,翻译软件主要是以文本翻译为主,然而各大软件翻译效果良莠不齐,效率低;手持翻译机相对来说,翻译速度加快但翻译过程易受外界环境噪音干扰,导致翻译结果不准确或收听效果不清晰等。而作为市场新力军的翻译耳机,具备了便携、反应速度快、翻译效果精准且带有拾音降噪的功能,能更全方位满足翻译需求,完美弥补手持翻译机的技术和体验瓶颈。举个例子,时空壶W3翻译耳机可以做到即戴即说即翻译,能够避免传统翻译设备的来回传递,在符合商务距离的同时,更适合商务会面的长时间沟通交流,翻译精准度高且提升沟通效率。由此可见,时空壶翻译耳机是完全符合翻译市场的需求。

相比于竞品来说,以体验为抓手深入翻译市场也恰恰打造了时空壶独特的市场壁垒,时空壶自研AI翻译引擎,深度联合讯飞、谷歌、微软等全球高端的翻译合作伙伴,自动调配最优服务器,结合海量大数据,翻译准确率高达95%。目前时空壶翻译耳机能够支持40余种语言,通过产品布局分别切入高频及低频交流板块,涵盖包括商务交流、旅行、教育等热门场景,同时也基于用户沉淀的使用数据继续开发新的场景优化及分支功能;另外,时空壶也将基于用户使用及合作伙伴特定需求,为专业名词及小语种特定语义进行编制入库,强化其翻译设备自然交流和有效沟通的能力。

比如说,目前市场上部分AI同声翻译耳机可做到谈话双方同时佩戴耳机听取对方的翻译播报,但是只支持对话回合制,发言、翻译、再发言之间必须遵循严格的时间先后次序,对话限制较大。然而时空壶W3翻译耳机作为一款旗舰级人工智能翻译耳机恰恰打破了对话回合制的限制,尤其是在双人同声互译方面,可以做到边说边听、打断争论、适时插入补充等自然对话,对话体验高度流畅,彻底告别传统翻译的“回合制”,将翻译对话的效率提升一倍。
目前时空壶翻译耳机用户月平均使用时常超过100万+分钟、累积翻译词汇量超1亿、用户数已超10万+。时空壶翻译耳机已经成为国际市场AI翻译设备领先品牌,更是获得北美翻译设备销量第一,先后进驻纽约、新加坡、东京等多个线下卖场,分布国家超过200+。

种种数据表明,时空壶翻译耳机逐渐成为商务沟通场景中的必备神器,同时对翻译市场也做出了巨大贡献,为翻译市场增添了一道新元素,更好地为翻译市场服务,得到越来越多的用户认可。